-
1 постоянно находиться
программа находится в … — the program resides in …
находиться на энергетическом уровне — reside at a … level
Русско-английский большой базовый словарь > постоянно находиться
-
2 постоянно находиться
Универсальный русско-английский словарь > постоянно находиться
-
3 постоянно находиться
Русско-английский словарь по вычислительной технике и программированию > постоянно находиться
-
4 постоянно находиться в движении под действием
•In a fluidized bed, solid particles are kept in constant motion by a blast or air or gas.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > постоянно находиться в движении под действием
-
5 постоянно находиться в движении под действием
Mathematics: be kept in constant motion byУниверсальный русско-английский словарь > постоянно находиться в движении под действием
-
6 (где-л.) постоянно находиться
Makarov: indwellУниверсальный русско-английский словарь > (где-л.) постоянно находиться
-
7 находиться постоянно в памяти
Engineering: memory-residentУниверсальный русско-английский словарь > находиться постоянно в памяти
-
8 торчать
разг.1. ( высовываться) jut out, protrude; ( вверх) stick* up; ( виднеться) be seen; ( о волосах) stand* on end, bristle2. ( постоянно находиться) hang* about, stick* around, stick*торчать где-л. целый день — stick* around, или hang* about, somewhere for a whole for a whole day
торчать дома целыми днями — stick* at home for days on end
-
9 торчать
несовер.; без доп.; разг.
1) (высовываться) jut out, protrude; (вверх) stick up; (наружу) stick out; (стоять) stand; (виднеться) be seen; (о волосах) stand on end
2) (постоянно находиться) hang about, stick around* * ** * *jut out, protrude; stick up; stick out; stand* * * -
10 тереться
1) (тереть, натирать себя чем-л) rub oneself2) (о вн.; прижиматься) rub against smthко́шка тёрлась о мои́ но́ги — the cat was rubbing against my legs
3) разг. неодобр. ( постоянно находиться где-л) hang around (somewhere)тере́ться во́зле кого́-л — follow smb around
тере́ться среди́ кого́-л [ме́жду кем-л] — mix / mingle with smb, rub elbows / shoulders with smb
-
11 торчать
разг.1) ( высовываться) jut out, stick out, protrude; ( вверх) stick up2) ( топорщиться - о волосах) stand on end, bristle3) ( постоянно находиться где-л) hang about, stick around, stickторча́ть пе́ред глаза́ми — always be before one's eyes
торча́ть где-л це́лый день — stick around [hang about] somewhere for a whole day
торча́ть до́ма це́лыми дня́ми — stick at home for days on end
4) жарг. (от; испытывать удовольствие) feel a euphoria [juː-] (from); get a kick / boot (out of) sl; ( от наркотиков) get high (on drugs)я торчу́ от э́той му́зыки — this music gives me a kick
-
12 торчать
несовер.; без доп.; разг.1) ( высовываться) jut out, protrude; (вверх) stick up; (наружу) stick out; ( стоять) stand; ( виднеться) be seen; (о волосах) stand on end, bristle2) ( постоянно находиться) hang about, stick around, stickторчать где-л. целый день — to stick around somewhere for a whole day
-
13 торчать
торчать несов. [torchatj]1. stick* out, protrude; 2. (постоянно находиться) hang* around; 3. разг. (восхищаться) be* delighted with smth.; 4. разг. (получать удовольствие) come*; 5. жарг. (употреблять наркотики) do*; 6. жарг. (отбывать уголовное наказание) serve one’s sentence -
14 колебаться
fluctuate глагол:straddle (колебаться, вести двойственную политику, сидеть верхом, расставлять ноги, широко расставлять ноги, захватывать цель в вилку)balance (сбалансировать, балансировать, уравновешивать, сохранять равновесие, взвешивать, колебаться)словосочетание:blow hot and cold (колебаться, постоянно менять точку зрения) -
15 проживать
reside глагол: -
16 Т-71
В ТЕНИ PrepP Invar1. оставаться, бытье, держаться, находиться и т. п. - держать, оставлять и т. п. кого — ( subj-compl with copula (subj: human or obj-compl with держать etcobj: human)) (to remain, be, be kept, keep s.o. etc) in a position, capacity etc where one or s.o. is not noticed, not conspicuous, does not attract attention etc: (remain (be, keep s.o. etc)) in the shadows (in the background) (in limited contexts) keep a low profile lie low.«Вы, улучшенцы, и так почти двадцать лет держали Вась-киных в тени. Теперь их время наступает» (Зиновьев 2). "After all, you improvers have kept the Vaskins in the shadows for almost twenty years. Now their time is about to come" (2a).Так создавались книги - одна за другой - и авторы входили в программы учебных заведений, наших и зарубежных, а редактор... пребывал в тени, был невидимкой (Мандельштам 2). This is how books were turned out, one after the other, winning their authors a place in school and university curricula, both here and abroad - while all the time,.the editors remained hidden from view in the background (2a)Когда под слободой Солонкой Филиппов увел офицеров, Петро остался. Смирный и тихий, постоянно пребывающий в тени, во всем умеренный, вместе с полком пришел он в Вешенскую (Шолохов 4). When Filippov went off with the other officers at Solonka, Petro stayed behind. Quiet and submissive, always keeping in the background, moderate in all things, he rode into Vyoshenskaya with the regiment (4a)2. оставаться, оставлять что и т. п. - ( subj-compl with copula ( subj: abstr) or obj-compl with оставлять ( obj: abstr)) (to remain, keep sth.) concealed, withheld, unknown (to s.o.): X остался \Т-71 - X was kept (a) secretX was kept under wraps X was (remained) a mystery X was (remained) veiled in secrecyY оставил X \Т-71 = Y kept X a secretY kept X under wraps Y veiled X in secrecy (in limited contexts) Y shed no light on X....Эта сторона жизни его (Евпраксеина) осталась совсем в тени (Войнович 4). That part of his (Evpraksein's) life had always been a total mystery (4a). -
17 в тени
• В ТЕНИ[PrepP; Invar]=====1. оставаться, быть, держаться, находиться и т.п. -; держать, оставлять и т. п. кого - [subj-compl with copula (subj: human) or obj-compl with держать etc (obj: human)]⇒ (to remain, be, be kept, keep s.o. etc) in a position, capacity etc where one or s.o. is not noticed, not conspicuous, does not attract attention etc:- (remain <be, keep s.o. etc>) in the shadows < in the background>;- [in limited contexts] keep a low profile;- lie low.♦ "Вы, улучшенцы, и так почти двадцать лет держали Васькиных в тени. Теперь их время наступает" (Зиновьев 2). "After all, you improvers have kept the Vaskins in the shadows for almost twenty years. Now their time is about to come" (2a).♦ Так создавались книги - одна за другой - и авторы входили в программы учебных заведений, наших и зарубежных, а редактор... пребывал в тени, был невидимкой (Мандельштам 2). This is how books were turned out, one after the other, winning their authors a place in school and university curricula, both here and abroad - while all the time,.the editors remained hidden from view in the background (2a)♦ Когда под слободой Солонкой Филиппов увел офицеров, Петро остался. Смирный и тихий, постоянно пребывающий в тени, во всем умеренный, вместе с полком пришел он в Вешенскую (Шолохов 4). When Filippov went off with the other officers at Solonka, Petro stayed behind. Quiet and submissive, always keeping in the background, moderate in all things, he rode into Vyoshenskaya with the regiment (4a)2. оставаться, оставлять что и т.п. в тени [subj-compl with copula (subj: abstr) or obj-compl with оставлять (obj: abstr)]⇒ (to remain, keep sth.) concealed, withheld, unknown (to s.o.):- [in limited contexts] Y shed no light on X.♦...Эта сторона жизни его [Евпраксеина] осталась совсем в тени (Войнович 4)...That part of his [Evpraksein's] life had always been a total mystery (4a).
См. также в других словарях:
располагаться — ▲ находиться (где) ↑ постоянный располагаться находиться в какой л. области (город расположен в долине). лежать. залегать. раскинуть, ся (вокруг дома раскинут большой парк). расстилаться. разбросать, ся (город разбросан на большой территории).… … Идеографический словарь русского языка
Румянцев, граф Николай Петрович — канцлер, второй сын фельдмаршала графа П. А. Румянцева и его супруги, графини Екатерины Михайловны, урожденной княжны Голицыной; родился в 1754 году, 3 го апреля, и первые годы своей жизни провел под непосредственным надзором своей матери,… … Большая биографическая энциклопедия
ДЕТСТВО — период от рождения до 11 12 лет, в течение которого ребенок не только растет и развивается физически, но и формируется его характер. Само существование детей в этот период зависит от родителей или взрослых, выполняющих роль родителей, и опыт этой … Энциклопедия Кольера
вертеться — Вращаться, кружиться, крутиться, обращаться, егозить, суетиться, возиться. Земля обращается вокруг своей оси. Дети, перестаньте возиться! .. Ср … Словарь синонимов
Отравления — I Отравления (острые) Отравления заболевания, развивающиеся вследствие экзогенного воздействия на организм человека или животного химических соединений в количествах, вызывающих нарушения физиологических функций и создающих опасность для жизни. В … Медицинская энциклопедия
Игра против рынка — (Trading against the trend) Игра против рынка это ожидание значительного движения цены и затем открытие позиции в противоположном направлении Определение и понятие игры против рынка, методы и стратегии торговли против тренда, и крупные инвесторы … Энциклопедия инвестора
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
СОВЕТ МИНИСТРОВ ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ — учреждён по решению Потсдамской конференции 1945 (см.); состоит из министров иностранных дел СССР, США, Англии, Франции и Китая и имеет своей целью необходимую подготовительную работу по мирному урегулированию . В частности, в качестве… … Дипломатический словарь
фонкция — I. ФОНКСЬОН *, ФОНКЦИЯ и. ж. fonction. устар. Функция. Кардинал Аквавива управляющий здесь фонкции, или дела гишпанского министра, торжествовал в прошлои вторник со многочисленною свитою праздник святаго иакова в церкве сего имени. Вед. ё1719 2… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ВЕРТЕТЬСЯ — ВЕРТЕТЬСЯ, верчусь, вертишься; несовер. 1. Находиться в состоянии кругового движения. Колесо вертится. 2. Поворачиваться из стороны в сторону, меняя положение. В. перед зеркалом. В. на стуле. 3. Постоянно находиться на виду, мешая, раздражая… … Толковый словарь Ожегова
Брасс — У этого термина существуют и другие значения, см. Брасс (значения). Проверить информацию. Необходимо проверить точность фактов и достоверность сведений, изложенных в этой статье. На странице обсуждения должны б … Википедия